客晓古诗翻译(客晓)

想拥有﹄切ノ
阅读

客晓古诗翻译(客晓)

您好,蔡蔡就为大家解答关于客晓古诗翻译,客晓相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、翻译:我在千里之外的异乡羁旅,夜深的时候,外界没有了嘈杂的声音,独自一个人,想起了远方故乡的家人。

2、正在一个安静的环境中,思念自己家乡的亲人,听到了几声寒鸦的叫声,不自觉地抬头看见,窗外的月亮发出的白色月光,像霜一样。

3、诗句原文:千里作远客,五更思故乡。

4、寒鸦数声起,窗外月如霜。

5、扩展资料:作者及创作背景——作者沈受宏(1645——1722),字台臣,号白溇,别署“馀不乡后人”,江苏太仓人。

6、岁贡生。

7、少有才名,从吴伟业学诗法,兼长诗文,康熙三年拜同里盛敬为师,然正在一个安静的环境中,思念自己家乡的亲人,听屡试不第,康熙十八年赀补博士弟子。

8、正在一个安静的环境中,作者思念自己家乡的亲人,听到了几声寒鸦的叫声,不自觉地抬头看见窗外的月亮发出的白色月光,像霜一样,诗人由此作下《客晓》诗。

本文就讲到这里,希望大家会喜欢。

阅读
本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

撰写回复
更多知识