醉翁亭记原文及翻译朗读视频(醉翁亭记原文及翻译注释)

浅色棱
阅读

醉翁亭记原文及翻译朗读视频(醉翁亭记原文及翻译注释)

您好,蔡蔡就为大家解答关于醉翁亭记原文及翻译朗读视频,醉翁亭记原文及翻译注释相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、醉翁亭记环滁皆山也。

2、其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

3、山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

4、峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

5、作亭者谁?山之僧智仙也。

6、名之者谁?太守自谓也。

7、太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

8、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

9、山水之乐,得之心而寓之酒也。

10、若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

11、野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

12、朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

13、至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

14、临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

15、宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

16、苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

17、已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

18、树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

19、然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

20、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

21、太守谓谁?庐陵欧阳修也。

22、译文环绕着滁州城的都是山。

23、城西南方向的各个山峰,树林和山谷尤其美丽,远望那树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。

24、沿着山路行走了六七里,渐渐地听到潺潺的流水声,从两座山峰中间倾泻而下的,是酿泉。

25、山势回环,路也跟着拐弯,有一座亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,坐落在泉水边上,这就是醉翁亭。

26、修建亭子的人是谁?是山里的老僧智仙。

27、给它起名字的人是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。

28、太守和宾客来这里喝酒,喝一点就醉了,而年纪又最大,所以给自己起了个名号叫醉翁。

29、醉翁的情趣不在于(喝)酒,而在于欣赏山水美景。

30、欣赏山水美景的乐趣,是领会在心里,而寄托在喝酒上的。

31、像那太阳出来,树林中的雾气散去,云聚拢过来,山里就昏暗了,或暗或明,变化不一,这就是山间早晚的景象。

32、野花开了,散发出一股清幽的香味,好看的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿荫,天气高爽,霜色洁白,水面低落下去,石头裸露出来,是山中四季的景色。

33、早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,那乐趣也是没有穷尽的。

34、至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答,老老小小,来来往往络绎不绝的,是滁州人在游山啊。

35、到溪边捕鱼,溪水深鱼儿肥,用泉水酿酒,泉水香甜,酒水清澈,山中的野味野菜,杂乱地摆放在前面,这是太守在举行酒宴。

36、宴会喝酒的乐趣,不在于音乐,投壶的人射中了目标,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂,时起时坐,大声喧哗的,是众位宾客欢乐的样子。

37、脸色苍老,头发花白,醉醺醺地坐在众人中间的,是太守喝醉了。

38、不久太阳落到山顶,人的影子散乱一地。

39、太守下山回家,宾客跟随着。

40、树林茂密阴蔽,鸟儿到处鸣叫,那是因为是游人离开后鸟儿们在快乐啊。

41、然而鸟儿只知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣,游人只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以宾客的快乐为快乐。

42、醉了能够同大家一起快乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守。

43、太守是谁?是庐陵人欧阳修。

本文就讲到这里,希望大家会喜欢。

阅读
本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

撰写回复
更多知识