三岛由纪夫生前未发布访谈公开,称自己写不出“河流般的作品”
提起日本文学,三岛由纪夫无疑是一座太过醒目的高峰。他与普鲁斯特、乔伊斯、托马斯·曼并称为20世纪四大代表作家,曾两次入围诺贝尔文学奖,美国人甚至称他为“日本的海明威”。
不同于自《源氏物语》开创的日本传统文学中“情重于理”的风格,三岛文学在融合日本的古典美学与古希腊的哲学思辨后,呈现出了“情理兼重”的特点。从《金阁寺》“美到极致就是毁灭”的理念,到纯爱之作《潮骚》中男女野性与火热的情欲描写,从半自传体《假面的告白》里的自我剖析,到长篇《丰饶之海》四部曲的轮回转世,都在读者心中留下了关于美与暴烈的理想书写。
在美与暴烈之外,三岛文学的神秘变幻也引发诸多讨论。1970年11月,三岛以自裁结束了这一生,与其创作风格构成了某种暗合。在自裁前9个月,三岛接受了生前最后一次采访,与其作品的英文译者约翰·贝斯特(John Bester)展开对谈,这段采访也是首次译介至国内。
对谈中,三岛以坦率幽默的口吻回应了外界对其文学创作的质疑,并坦言自己的确写不出“广阔的河流般的作品”,两人的对话逐渐延伸至对战后日本文学的整体观察,进而升至战后日本社会内部涌动的暗流情绪。从中,我们得以窥见这位日本国民级作家对于自我和社会的深度反思。
下文经出版社授权,摘编自《雨中喷泉》最后一章《三岛由纪夫未公开采访·告白》,篇幅原因较原文有所删减。
《雨中喷泉》,[日]三岛由纪夫 著,李敏 译,中信出版社 2023年3月。
三岛文学的弱点
贝斯特:我想问一个奇怪的问题。在三岛先生眼中,您的文学作品是否有什么缺点,或说是缺憾呢?
三岛:我的作品中所欠缺的东西吗?让我想想……
贝斯特:实际上这或许是个没有意义的问题。您无须细想,只从字面意思考虑一下。
三岛:(思忖片刻后)人们总会在创作时意识到自己的不足,感受着这样或那样的无力,而后做出选择。我认为我的文学作品的缺点,是小说的结构太过波澜起伏、太过戏剧性了。这源于一种我无法抑制的冲动。就算我想写出弗吉尼亚·伍尔夫那样风格的小说,也无论如何都写不出来。我无法将现实或自己的心理感受原模原样地反映到文章当中。
我的文章中,一切都经我塑造而成。这样一来,就不会是照搬现实般地写生,是无法将其同比转移的。我一定会在其间进行过滤。而从某种意义上讲,创作小说原本并不该如此。现实原封不动地流入小说当中,在其中千变万化,人物所发生的改变直到作者也无法企及,也许这样才是作品的理想状态。但我做不到。我写出的一定是提前构思好的。
贝斯特:虽同为小说,其实也有许多类型吧。
三岛:有是有,但我的太过戏剧化了。
贝斯特:在三岛先生看来,怎样才能称之为理想型小说呢?
三岛:若说理想,我一直以建筑和音乐为理想型,因此总觉得越是趋近于它们的,越是好作品。如果我能写出大教堂式的小说一定会非常欣喜,但我写不出广阔的河流般的作品。
贝斯特:难道在日本的传统文学作品中没有这样的范例吗?
三岛:我认为所谓的日本人文章组织能力薄弱这种话,所言非实。就像虽不是小说,但如净琉璃中的《寺子屋》《妹背山妇女庭训》等,都展现了十分优秀的文章组织能力。作品的结构极其复杂,非常人头脑所能及。而且效果立竿见影,文章写得极好。我很疑惑为何这样的能力没能在日本入当中普及开来。马琴也是位具有超群的文章组织能力的作家,可是他如今并不怎么受到推崇。也许因为《源氏物语》是一部伟大的作品,所以它的影响力能延续至今,但即便《源氏物语》,也并非没有结构。作品所呈现的不是单纯的人生走向,作者在其中铺设了极为细密的伏笔,有诸多复杂的构思。但这些往往会被人们所忽略。
《源氏物语》,[日] 紫式部 著,丰子恺 译,人民文学出版社 2015年8月。
大多数日本人不怎么喜欢制作或建造什么,他们喜欢软塌塌的、放任自流的感觉。
但我认为,从某种意义上讲,当今是建筑的时代。你看,二战后在日本得到显著发展的只有建筑。文学不醒目,戏剧不醒目,美术和音乐也不醒目。唯有建筑。这样看来,我在做的事也并非显得那么与时代脱节。也许是在“日式建筑”上,与丹下健三分庭抗礼。(笑)
我在写文章时, 会把文章涂得满满的。也就是说,我会像画油画那样把文章涂满色彩。我无法在创作中做到日式留白。我知道自己的这个弱点。你想象一幅日本画作,那上面留下的空白我实在无法容忍,会给它们都涂上颜色。我会涂得满满的。因为很介意空白,所以不会让它们存在。要是川端先生的文章,有些时候可能是安眠药的作用(笑),其中会有大幅度的跳跃。他的文章里,跳跃的幅度实在吓人。我曾关于川端先生的《山音》写过评论。太恐怖了。咻的一下就飞到了下一条线上,中间什么都没有。我实在写不出来这样的文章,太吓人了。
小说的素材是措辞
贝斯特:三岛先生将您自己的文学作品与日本其他的文学作品相比较时,哪里会让您觉得存在巨大区别吗?
三岛:简而言之,是措辞层面的问题。我在创作之初便坚信,措辞是小说的技巧,是其素材。如今依然这样认为。小说的素材并非人生阅历抑或思想,措辞才是。
贝斯特:从这层意义上讲,和音乐很相像。对于纯粹的艺术而言,这样的素材极为宝贵。但小说并非纯粹的艺木,因此普遍的想法是,素材并不重要。福楼拜曾对此有深入的思考,但那是十九世纪富有的食利者阶层,如今这样的思想已然不复存在。他曾经十分珍视措辞,只不过这样的思想正在逐渐消亡。我至今还保有这样的思想,所以是个时代的落伍者。哈哈哈哈哈。彻底的落伍者。
贝斯特:在三岛先生看来,您的文章里有哪些传统之处呢?
三岛:我在创作中,会故意使用非常传统的语法。古汉文中有称为“四六骈俪文”的对偶形式,我希望这种文体能在现代文中善加利用,因而在我的创作中时有体现。至于古语,像《春雪》,是一部复原了王朝文学体裁的小说,因此其中出现了许多日常写作中不会用到的古语,这是我施以技巧、刻意为之。
《春雪》,[日] 三岛由纪夫 著,唐月梅 译,上海译文出版社 2010年8月。
贝斯特:受西洋文学方面的影响呢?
三岛:文章的组织结构方面,多少受到了西洋文学的影响。
贝斯特:那么措辞方面本身并没有受到……
三岛:因为西方的语言我不懂啊。不懂,也就不存在受影响了。
贝斯特:我在翻译三岛先生的文章时,对于原模原样的呈现颇感意外。(笑)即便完全直译,也会成为标准的英文表达,这实在稀奇。也许我的说法欠佳,但您能明白我的意思吧。
三岛:这一点人们总会拿来说笑。比方说安部公房君是一位典型的国际化作家,他也自称并非民族主义作家,但有人说,他的思维方式从某种意义上讲是日本风格的,反而被认为是民族主义者的三岛,其思维方式更像西方人。似乎这写出了人们较为普遍的心声。我对此比较认同。我是在多次前往西方国家之后,才开始了关于日本的思考。即是说,我在学习了少许西方思想结构的知识后,才感觉逐渐开始认识日本。在此之前,我对日本并不了解。(笑)
贝斯特:我完全明白。
三岛:我在遣词造旬等方式上偏西方。但用的毕竟是日语,是日语中的一个个单词。单词本身所拥有的日语的优美特征,我们自小到大耳熟能详,我所利用的正是它。关于这一点,我的作品之中最典型的便是《椿说弓张月》。其中使用了许多如今不再使用的日语表达。我尽可能选择了优美的表达,把对口台词部分更是当作诗去写。
贝斯特:关于这一点我原本是想放在后面部分提问,正因您所提到的情况,日本的年轻一代有没有说过三岛先生的文章“不好懂”或者“尽用些难懂的词不想读”这样的话呢?
三岛:这个完全没有。我会读高中生写的读者来信,信中说,很开心我的作品中会用到一些难词。
贝斯特:这可真是让人欣慰的事。
三岛:信中说,边查字典边阅读是一种乐趣。而且作品中会出现学校里学不来的表达,所以感到开心。
贝斯特:也有这样想的年轻人啊。
三岛:是啊。信中还提到,很开心我的文章里保留了旧假名用法。如今的年轻人都抱持着反抗心态,对学校所教授的东西十分抵触。他们认为学校老师教的都是谎言,不被老师允许的才是正确的。三岛由纪夫这个小说家说的都是些老师不认可的话,用的都是老师不用的表达,所以喜欢他。这就是我的年轻粉丝们。(笑)
电影《三岛由纪夫传》(1985)剧照。
贝斯特:不过,日本的教学内容会不会向上述方向逐步发展呢?
三岛:很难讲,我对此持怀疑态度。日本的古典主义教育从二战前已显颓势。我认为,在日本明治官倷的统治下,教育内容越来越不堪。
贝斯特:从这一层面讲,纵观世界,日本在其中也要算作一个特例吧?就语言而言。
三岛:极为罕见。你知道日本人的教育是由官僚掌控的。而官僚是一群不懂语言、不懂文化的人,这样一群人却把教育玩弄于股掌之中。况且, 日本人一直以来所接受的教育方式,完全无法品鉴到古典文学的价值所在。
如今的法国就依然在推行古典主义教育。我认为,应该按照旧式的“读书百遍,其义自见”的方式,就算不明白意思,也要先背下来。否则我们绝对无法亲近古典。一个极端的例子,就是教小学生《源氏物语》。就算全然不懂内容,也要像念经一样去背诵《源氏物语》的选段。
贝斯特:即便如此......
三岛:即便如此,也是有价值的。但就是这样的做法没有被推行,所以人们的汉文教养越来越薄弱。而且日语的文体结构也变得极其单薄。
贝斯特:或许学校也在尽其所能吧。
三岛:或许吧。但在我的学生时代,已经不再采取朗读等这种正统的教学方式了。实际上, 学习汉文,还是要采用背诵《论语》的方法,无论过程如何痛苦。只有这样,才能将汉文的文章结构印刻在脑海里。如今人们的文章书写能力弱化,正是这个原因。不具备汉文教养,日本人的文章变得很垮。
贝斯特:如此看来,要想写出好文章,除了三岛先生的做法外,似乎别无他法了。
三岛:这只是我的个人爱好,并非要推荐给每一个人。我想汲取日语和汉语的精华,从中采撷所喜爱的辞藻,仅用它们来制成花束。
战后日本的“伪善”
三岛:我最讨厌打交道的人就是小说家。一整年都会非常留心,千万、千万不要碰见小说家。像那种会奉承说“某某老师经常光顾小店”的饭店,我绝不会去。我特别讨厌被那样介绍。
主持人:如此说来,您对文坛中的交往并不怎么......
三岛:极其厌恶。但有时也迫不得已。文学奖之类的没有办法就会礼节性地参与一下,这种一年也就是一两次、两三次,到时会不得已露个脸,然后速速逃离回家。我以前不这样,年轻时也有过憧憬文士的一段日子。
(此时送来第二杯威士忌苏打)
但也正因为我说起话来肆无忌惮,所以成不了名家。在日本不能这样做,这个国家有许多禁忌。这一点我可能和西方人十分相像。
贝斯特:对于日本现代社会,您尤其厌恶的是哪一点?
三岛:是伪善吧。hypocrisy。
贝斯特:但关于这一点,西方也有西方的……
三岛:西方确实有不折不扣的伪善传统。尤其是英国,有着实打实的伪善传统。最近和英国人说笑。“三岛,你是个传统主义者吧。”“是的。”于是那个英国人说:“那你一定厌恶虚伪。”“没错。”他又说:“我们是个伪善的国度。”“可是,你们既可以是典型的传统主义者,又能做个伪善者,正因贵国具有伪善这一光辉的文化传统,你们可以身兼两种身份。但日本人无法既是传统主义者又是个伪善者。”我们国家没有伪善这样的传统。
贝斯特:您说如今的日本是个伪善的社会,这种现象是从最近才开始的吗?
三岛:战争结束后开始变得严重起来了。在我看来已经病入膏盲。
贝斯特:这种日本人的伪善尤其体现在哪个方面呢?
三岛:和平宪法。那是伪善之源。从政治角度可以如此断言。曾经的年代,日本人撒谎成性,满嘴谎言。也说过许多伪善的话。但那些都是传统道德下的需求,也就是说,在某种情况下,是必须说谎的;对某个人绝不能说真话。
贝斯特:日本式伪善,可以说已经形式化或者仪式化了,所以这样做也无妨。因为被社会认可,于是大家都坦然地撒谎。
三岛:十分坦然。
贝斯特:但在我们看来,这样的风气至今仍被好好地延续了下来。
三岛:或许确实延续了某种脉络。
贝斯特:不是指讽刺意味上的伪善,我反而认为这样做是一件好事。
三岛:这就涉及人是否应当一贯保持诚实这个问题。比如,是否应当告诉癌症患者真相,这很难判断。有时我们不得不撒谎,撒谎也是一种关怀。在我看来,伪善是一种自我满足。在人与人的关系中,就拿你打个比方吧,我不知道你有没有妻子,假设啊,她十分丑陋,我是因为没见过她才能这样心平气和地说的,姑且就当我说了一句“你的妻子可真是相貌丑陋啊”。这也许是实话,却不是人话。我作为你的朋友,即便看到你的妻子相貌丑陋,夸上一句“你的妻子面容姣好”,才算是善解人意。你对我也是同样。即便你看到我的妻子,心想真是丑陋至极, 也会称上一句“你美丽的妻子”吧。我不把这称作伪善。这叫体贴入微。日本人一直拥有这种体贴入微的传统。
电影《忧国》(1966)剧照。
贝斯特:确实如此。但我偏个题,比如也有这种情况。我是外国人,说的是日语。于是经常会被日本人评价道:“日语说得比日本人都好。”
三岛:太不礼貌了。
贝斯特:被这样说会非常不舒服。但难道不是一样的道理吗?如果人人眼中我的妻子都是丑陋的,却非要出千礼节评价一旬:“您妻子可真是个美人。”这二者不是一回事吗,您怎么看?
三岛:确实也可以这样理解,从某种角度出发,的确会感到不舒服。
贝斯特:这种事,着实令人不悦。实际上说到底,心里也没什么真的过不去的。只是如果这样较真,很难再聊得下去。我同意,确实如她所言,是习惯上的差异。
三岛:我在提及伪善时,总会立刻想到西方,想到日本的近代化。还有现代化、基督教化,及其背后的基督教会。此外,还会想到新教。它已成为战后日本的基调之一。这从某种意义上讲,是受了美国的影响。
贝斯特:在我看来,似乎还远远未得到发展。
三岛:不过,日本的知识阶层已经完全被其渗透了。
贝斯特:尤其政治。
三岛:政治层面已经完全被侵蚀。我对这一切都十分厌恶,看都不想看。
贝斯特:您称日本宪法是伪善的,不知关于这一点能否再多做些解释?毕竟,有许多人是抱着朴实真诚的态度在支持和平宪法。我想,也许他们并没有到可以被视作伪善的程度,也许并没有想那么深。只是比起去死,单纯地希望能活得久一些吧。事实真的到了被叫伪善的程度吗?……还是说,您指的是刚才提到的知识阶层?
三岛:我说的是知识阶层。宪法为什么是伪善的?我曾在其他报纸上写过,譬如战后曾出现过的《黑市粮食取缔法》。如果按照这一法律去做,人会没命。曾有个竭力遵守这一法律的法官,后来因营养失调过世了。后来被报纸大肆报道,致使这一法律在全日本被推翻。人们从黑市里背着白薯出来以求活命。为了活下去,就必须推翻它。
法律与死亡的问题,从苏格拉底起一直以来都是人类面临的最大问题。我认为,人类社会最本质的问题,即选择守法还是赴死。这样看的话,如果将日本宪法原原本本地按照字面意思理解,日本人只剩死路一条。也就是说,自卫队是无法存在的,也许警察也不可以存在。整个日本,完全是个裸国,需要的一切都无法拥有。所以,日本现在所做之事全部是违反宪法的。我是这么觉得的。人们虽然在现实中承认宪法的存在,但无论是政府还是民众,所做的都是违反宪法之事。因此,我们为了活下去,背叛了宪法。
这样一来,正如《黑市粮食取缔法》那样,法律正在一步步侵蚀着伦理道德。我们不想死, 所以才在无奈之下寻找生路逃离。这与苏格拉底之死是背道而驰的。如苏格拉底般甘愿赴死的那位法官,是个伟大的人。但不可能人人如此。我们需要活下去。所以我认为对于如今的宪法而言,正当防卫理论是成立的。为了不去死,他们在现行宪法上搞文字游戏,拥有了自卫队,并通过一系列手段,勉强令如今的日本得以存在,日本也因此被塑造。但我认为这样是不行的,人类的道德会受到侵蚀。
作为理想,我表示钦佩。我也并非完全否定宪法第九条。我认为,人类不开战是了不起的, 守护和平也是了不起的。但第二项不可行。这第二项是在美国占领军的强迫下规定的。这条规定被日本所谓的“专家”逆向解读,于是自卫队的存在得到了认可。就这样,日本人糊弄了二十多年,估计在此之后,自民党政府仍打算继续糊弄下去。
对此,我厌恶至极。我无法忍受自欺欺人的活法。我真正厌恶的,仅仅是这一点。这种做法,就是在伦理道德的最根本处,想要蒙混过关。即便法律有明文规定,人们依然会这样做。比如一边喊着坚决反对垄断资本主义,反对这个反对那个,却又一边听着索尼录音机。人就是这样被一点点侵蚀的。大家都在心里乐呵,能吃得上饭,活得下去,有工资领,就凑合着过得了。我厌恶这样的心态。难道真的当有享乐的理由,当享乐被正当化时,这么活下去就够了吗?
贝斯特:您说的正当化是指?
三岛:法律在让日本人去死。这样还能活得下去,不就是被正当化了吗?
电影《三岛由纪夫传》(1985)剧照。
原文作者/[日]三岛由纪夫
摘编/申璐
编辑/张婷 王青
导语校对/卢茜
更多知识
-
如何治疗和预防甲流(服务窗·科学防疫)
原标题:如何治疗和预防甲流(服务窗·科学防疫)每年春季是甲流的高发季节,最近一些地方出现了散发病例。什么是甲流?有什么特点?如何治...烟燃烟灭つ 268 阅读
-
iPhone15的type-C接口玩手段,欧盟将重罚,苹果会妥协么?
据称苹果今年的iPhone15将会首次用上type-C接口,不过苹果为了赚取厚利可能会给type-C接口,而欧盟显然也早就为此做好准备,如果苹果执意如...﹏丶小迣界 284 阅读
-
微视频|同心逐梦 共向未来
原标题:微视频|同心逐梦 共向未来春风浩荡中,2023年全国两会通过法定程序把党的二十大作出的决策部署转化为全国人民的实际行动,胜利闭...■■俗人雅钦 186 阅读
-
东方甄选回应直播间疑似售假:会积极解决问题,请不要攻击主播
Tech星球3月16日消息,日前东方甄选被曝将养殖虾当野生虾卖引发热议。昨日晚间,东方甄选官方账号发文回应称,“东方甄选作为一家公司,会...原地等候已经远去的幸福 216 阅读
-
OpenAI 离成熟商业公司更近一步
发布 GPT-4 的同时,OpenAI 离成熟公司越近,离名字里的 “Open” 越远。GPT-4 无疑是一个更好的产品。写散文、诗歌、代码,这些 GP...床上小旋风 280 阅读
-
维珍轨道公司暂停运营一周:员工休无薪假,股价暴跌50%
3月16日消息,据外媒援引知情人士消息称,当地时间周三火箭发射公司维珍轨道决定暂停运营一周时间,并安排大部分员工休无薪假,期间寻求能...冷夕颜 236 阅读
-
推动世界共同发展繁荣 创造更加美好未来
原标题:推动世界共同发展繁荣 创造更加美好未来新华社北京3月13日电题:推动世界共同发展繁荣 创造更加美好未来新华社记者十四届全国人...而后的我们 220 阅读
-
瞭望·治国理政纪事丨马上就办 真抓实干
原标题:瞭望·治国理政纪事丨马上就办 真抓实干 ◆ 1991年2...愚人自愈 203 阅读
撰写回复