谁家玉笛暗飞声散入春风满洛城翻译(谁家玉笛暗飞声散入春风满洛城)

苏拉小米提
阅读

谁家玉笛暗飞声散入春风满洛城翻译(谁家玉笛暗飞声散入春风满洛城)

您好,蔡蔡就为大家解答关于谁家玉笛暗飞声散入春风满洛城翻译,谁家玉笛暗飞声散入春风满洛城相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、春夜洛城闻笛 李白谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城.此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。

2、翻译:不知是谁家的玉笛暗暗吹出凄切的笛声,它随着春风飞呀飞呀,飞遍了整个洛城。

3、今夜想必每个人都听到了那首哀怨的《折杨柳》曲子,谁的心中能不涌起强烈的思乡之情。

4、前两句叙写诗人春夜闻笛的感受。

5、“暗”字颇有表现力。

6、“春风”点时,“洛城”点地。

7、“满洛城”有夸张之意,极写春风骀荡,笛声悠扬。

8、后两句抒写思乡之情。

9、“折柳”既是曲名,也表离别之情,这是全诗的诗眼。

10、“故园情”点题。

11、这首诗用词严谨,处处照应,无隙可寻。

12、诗中“谁”与“暗”相照应,“散入春风”上应“暗飞声”、下照“满洛城”,而“飞”和“散”又呼应“春风”。

13、“春风”则与标题中的“春夜”相呼应,同时还照应转句中的“柳”字。

14、转句中的“此夜”与标题中的“春夜”相呼应。

15、“折柳”为别离曲,故又与结句中的“故园情”相呼应。

16、承句中的“满”字又与结句中的“何人不起”相呼应。

本文就讲到这里,希望大家会喜欢。

阅读
本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

撰写回复
更多知识