红梅苏轼翻译(红梅苏轼)

棵树▓双孖
阅读

红梅苏轼翻译(红梅苏轼)

您好,蔡蔡就为大家解答关于红梅苏轼翻译,红梅苏轼相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、【小题1】C【小题1】A【小题1】①赞扬的理由是,写梅花、白莲的诗能做到神似,表现了神韵、精神品格、内在特点;分析:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”,写出了梅的清幽、高洁;“无情有恨何人见,月晓风清欲坠时”,写出了白莲的素洁、清雅;②批评的理由是,石曼卿《红梅》诗不能抓住梅花的品格特征,仅作了外形描写。

2、分析:“认桃无绿叶,辩杏有青枝”,仅从“绿叶”、“青枝”等外形上把握红梅的特征,未见红梅的精神品格。

3、 【小题1】答案C,“透露出一丝无奈”有误,此句是写红梅开时的冰容雪姿,孤瘦高洁。

4、【小题1】答案A,“表达了与桃杏一起装点春天的愿望”分析有误,从第一题的A项可以判断出。

5、【小题1】解析:梅花、莲花本事文人笔下的常咏之物,能出新意,现神韵的,自然是上佳之作。

6、林逋梅花诗中的梅花形神兼备、色香俱佳;而皮氏的诗歌也能得莲花之神韵,故佳绝。

7、①赞扬的理由是,写梅花、白莲的诗能做到神似,表现了神韵、精神品格、内在特点;分析:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”,写出了梅的清幽、高洁;“无情有恨何人见,月晓风清欲坠时”,写出了白莲的素洁、清雅;解析:描写事物,往往要抓住事物的主要特征和精神内涵。

8、只停留在表面的描摹,势必会给人一种浅尝辄止、浮光掠影的感觉。

9、这也是历来为文大忌。

10、石曼卿的诗就是犯了这样的忌讳。

11、②批评的理由是,石曼卿《红梅》诗不能抓住梅花的品格特征,仅作了外形描写。

12、分析:“认桃无绿叶,辩杏有青枝”,仅从“绿叶”、“青枝”等外形上把握红梅的特征,未见红梅的精神品格。

本文就讲到这里,希望大家会喜欢。

阅读
本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

撰写回复
更多知识