乘船原文翻译(乘船原文及翻译)

不为红颜ヅ折腰
阅读

乘船原文翻译(乘船原文及翻译)

您好,现在渔夫来为大家解答以上的问题。乘船原文翻译,乘船原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、《乘船》古文的翻译是:“华歆、王朗一起乘船逃难。

2、(途中)有一个人想要搭船。

3、华歆感到很为难。

4、王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?“后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。

5、华歆说”先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。

6、既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于是还像当初一样携带救助这个人。

7、世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣。

8、”原文:华歆、王朗俱乘船避难, 有一人欲依附, 歆辄难之。

9、 朗曰:“幸尚宽, 何为不可?” 后贼追至, 王欲舍所携人。

10、歆曰: “本所以疑, 正为此耳。

11、 既已纳其自托, 宁可以急相弃邪?” 遂携拯如初。

12、 世以此定华、王之优劣。

13、 2、《乘船》出自:《世说新语·德行》3、《世说新语》简介:《世说新语》是中国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。

14、是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。

15、全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为政事、文学、方正、德行、言语、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。

16、从这部书的内容来看,全书没有一个统一的思想,既有儒家思想,又有道家思想和佛家思想,可能是出自多人之手,刘义庆招集的文学之士很可能都参加了它的编撰。

17、4、作者简介:刘义庆(403—444),字季伯,彭城(今江苏徐州)人,南朝宋政权文学家。

18、宋宗室,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。

19、籍南宋彭城,世居京口。

20、南朝宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜之次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣。

21、刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为出色,且十分被看重。

22、后任江州刺史,到任一年,因同情贬官王义康而触怒文帝,责调回京,改任南京州刺史、都督和开府仪同三司。

23、不久以病告退,元嘉21年死于建康(今南京)。

24、刘义庆自幼才华出众,爱好文学。

25、除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。

26、《世说新语》是由他组织一批文人编写的。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

阅读
本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

撰写回复
更多知识