任时光匆匆流去我只在乎你歌词(任时光匆匆流去我只在乎你)

故人以北爱荒凉
阅读

任时光匆匆流去我只在乎你歌词(任时光匆匆流去我只在乎你)

您好,蔡蔡就为大家解答关于任时光匆匆流去我只在乎你歌词,任时光匆匆流去我只在乎你相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、“任时光匆匆流去我只在乎你”意思:无论时光如何流逝,我心里面永远只在乎你一个。

2、出自邓丽君原唱名曲《我只在乎你》《我只在乎你》是由邓丽君演唱的歌曲,歌曲由三木刚谱曲,慎芝填词。

3、1986年12月28日,歌曲以EP形式于日本首次发行。

4、1987年4月1日,歌曲被收录在国语专辑《我只在乎你》中于香港等地发行。

5、此歌曲是邓丽君日文歌曲《时の流れに身をまかせ》的中文版本,歌曲是邓丽君最后一张国语专辑的主打歌曲,历年来被众多歌手所翻唱。

6、歌词如果没有遇见你我将会是在哪里日子过得怎么样人生是否要珍惜也许认识某一人过着平凡的日子不知道会不会也有爱情甜如蜜任时光匆匆流去我只在乎你心甘情愿感染你的气息人生几何能够得到知己失去生命的力量也不可惜所以我求求你别让我离开你除了你 我不能感到一丝丝情意如果有那么一天你说即将要离去我会迷失我自己走入无边人海里不要什么诺言只要天天在一起我不能只依靠片片回忆活下去任时光匆匆流去我只在乎你心甘情愿感染你的气息人生几何能够得到知己失去生命的力量也不可惜所以我求求你别让我离开你除了你 我不能感到一丝丝情意任时光匆匆流去我只在乎你心甘情愿感染你的气息人生几何能够得到知己失去生命的力量也不可惜所以我求求你别让我离开你除了你,我不能感到一丝丝情意扩展资料创作背景1986年2月21日,由日本音乐人荒木とよひさ、三木たかし为邓丽君创作的日文单曲《时の流れに身をまかせ》正式发表,高居日本有线榜第1名长达半年之久,第三度刷新日本有线榜历史纪录。

7、10月《时の流れに身をまかせ》获得全日本作曲大赏冠军,12月邓丽君凭借《时の流れに身をまかせ》第三度获得全日本有线放送大赏及日本有线大赏双料冠军,成为邓丽君继1984年的《つぐない》和1985年的《爱人》后,其在日本歌坛复出第三年的第三支年度冠军歌曲,至此创下日本歌坛至今无人打破的“双奖三连冠”纪录。

8、12月底《时の流れに身をまかせ》获得全日本唱片大赏之金赏。

9、12月31日凭该曲再度以大热门姿态入选日本“第37回红白歌合战”。

10、《时の流れに身をまかせ》ORICON停留时间长达57周,日本总销量高达200万张以上。

11、1986年,邓丽君邀请台湾词作家慎芝女士为此曲填写国语歌词,慎芝将歌曲命名为《我只在乎你》,并使国语歌词保留了日语歌词的原意。

12、随后邓丽君使用日语版的伴奏演唱了国语版,歌曲中的合音由邓丽君亲自配唱。

13、录制国语版本期间,邓丽君正饱受肾病困扰,虽然丹田发声会使腰部疼痛,但她仍然以高水准完成了整首作品。

14、 1986年12月28日,歌曲以EP形式于日本发行。

15、1987年1月歌曲收录在专辑《酒醉的探戈》中于日本发行。

16、1987年4月1日,歌曲被收录在国语专辑《我只在乎你》中于香港等地发行。

17、参考资料来源:百度百科-我只在乎你。

本文就讲到这里,希望大家会喜欢。

阅读
本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

撰写回复
更多知识